1、故人一去无期约,尺书忽寄西飞鹤。
as soon as the old man left, the book was sent to the west flying crane.
2、君子交有义,不必常相从。
there is justice in a gentleman's friendship, so there is no need to follow him often.
3、山回路转不见君,雪上空留马行处。
mountain circuit can not see you, snow over the horse line.
4、当年紫禁烟花,相逢恨不知音早。
when the for*dden fireworks, meet hate not bosom friend early.
5、相知何必旧,倾盖定前言。
know each other why old, tilt cover fixed preface.
6、故人舍我归黄壤,流水高山心自知。
old friends give me to yellow soil, flowing water, mountain heart know.
7、邂逅淇南,岁寒独在,故人襟抱。
when i met qi nan, i was alone in the cold, and my old friend was embracing me.
8、家童扫萝径,昨与故人期。
my family's father, i was with my old friend yesterday.
9、明朝广陵道,独忆此倾樽。
in the ming dynasty, guangling road only remembers this teacup.
10、平生不下泪,于此泣无穷。
i have no tears in my life, and i can't stop crying here.
11、洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。
luoyang relatives and friends ask each other, a piece of ice in the jade pot.
12、南去北来徒自老,故人稀。
when you come to the north and south, you will grow old, but you will find few old friends.
13、少孤为客早,多难识君迟。
a little lonely is a guest early, but it is difficult to know a gentleman late.
14、弃我去者,昨日之日不可留;乱我心者,今日之日多烦忧。
those who abandon me can't keep yesterday's day; those who disturb my mind will worry about today's day.
15、莫怨他乡暂离别,知君到处有逢迎。
don't complain about the temporary departure from other countries. you will be flattered *rywhere.
16、诗成有共赋,酒熟无孤斟。
poetry into a common fu, wine ripe without solitary pour.
17、海内存知己,天涯若比邻。
there is a bosom friend in the sea.
18、此地从来可乘兴,留君不住益凄其。
this place has n*r been able to take advantage of the prosperity, but it is still difficult to stay here.
19、故关衰*遍,离别自堪悲。
therefore, it is sad to leave because of the withered grass.
20、行路皆兄弟,千里念相亲。
travel all brothers, thousands of miles to miss a blind date.
21、莫愁前路无知己,天下谁人不识君。
don't worry about the road ahead without a confidant.
22、待到重阳日,还来就菊花。
when it comes to chongyang day, there will be chrysanthemums.
23、故人江海别,几度隔山川。
the old man was separated by rivers and rivers s*ral times.
24、结交在相知,骨肉何必亲。
if you are acquainted with each other, why should you be intimate.
25、兴尽方下山,何必待之子。
why should we wait for the son when we go down the mountain when we are in full swing.
26、岂*无衣,与子同袍。
do you say that you have no clothes, and you are in the same robe with your son.
27、此去与师谁共到,一船明月一帆风。
who is going to go together with the teacher, a ship bright moon and a sail wind.
28、只言啼鸟堪求侣,无那春风欲送行。
only the *rds singing can seek partners, no spring breeze to send off.
29、山水万重书断绝,念君怜我梦相闻。
the mountains and waters of ten thousand books cut off, read jun pity i dream xiangwen.
30、君言不得意,归卧南山陲。
if you don't feel proud, you go back to the south mountain.
31、羁旅长堪醉,相留畏晓钟。
the brigadier can be drunk and stay in awe of the morning bell.
32、相逢唤醒京华梦,吴尘暗斑吟发。
meet to wake up the beijing dream, wu dust dark spot yin hair.
33、痛饮狂歌空度日,飞扬跋扈为谁雄?
who is arrogant and domineering for the sake of drinking and singing?
34、相逢清露下,流影湿衣襟。
meet under the dew, flow shadow wet lapel.
35、故人应念,杜鹃枝上残月。
old friends should read, cuckoo branches on the waning moon.
36、劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。
advise you to make a glass of wine, west out of yangguan no old friend.
37、送客南昌尉,离亭西候春。
seeing off the guests from nanchang, we are waiting for spring in the west of the pavilion.
38、今夜故人来不来,教人立尽梧桐影。
tonight, if the old man does not come, he will teach people to set up the phoenix tree shadow.
39、愿君到处自题名,他日知君从此去。
may you name yourself *rywhere. he knows you will go from here.
40、远送从此别,青山空复情。
farewell from afar, castle peak empty feeling.