韩信始为布衣时为德不卒怎么翻

2023-10-15 13:28:32 666阅读 投稿:网友
前言 翻译:韩信是淮阴地区的人。*初是平民百姓的时候,生活贫穷,没突出的品行,不能被人推举担任官吏;也不能做买卖为生,经常向人




翻译:韩信是淮阴地区的人。*初是平民百姓的时候,生活贫穷,没突出的品行,不能被人推举担任官吏;也不能做买卖为生,经常向人乞讨食物,人们都非常厌恶。曾经向下乡地方的亭长乞讨食物好几个月,亭长的妻子很担心,于是每天很早就做好了饭,躲在房间里吃。等到了吃饭的时候韩信来了,也不为其准备食物。韩信非常气愤,*终绝交离开。多年之后韩信被封了淮阴侯,见到了下乡的亭长,赏赐百钱,说:“亭长是一个没有见识的人,积德行善的事情未能一贯做完。”

注解:

布衣:平民;

推:推举;

择:挑选;

具: 准备;

无行:没突出的品行;

治生商贾:做买卖谋生;

亭长:古代十里一亭,设亭长,负责地方治安等;

始:*初;

得:能够;

为:成为;

从:相当于“向”;

为:是;

治生:谋生;

患:担心;

从:向;

床:房间;

竟:于是。

声明:本站所有作品(图文、音视频)均收集整理自网络,仅供网友学习交流。若有不妥之处,请联系我们删除。