“祷告奉*的名,阿门!”这句祷告词几乎是每次祷告*后的“公式”。“阿门”这个词,就算不是*徒的人,或许都有所耳闻。那么,*教中的这个“阿门”是什么意思呢?让我们通过*文化来了解。
阿门,又译阿们,是希伯来语词,它的意思是“但愿如此,实实在在的”,是犹太教、**的*用语,在礼拜和祷告时表示同意或肯定的意思。
阿门一词,*初用于犹太教,后来为*教所采纳。*徒常在祷告或赞美时,运用阿门作为总结和肯定。例如在公众祈祷结束后,通常说"我同意"。
在希伯来文中,“阿门”这个词原来的意思是指“靠得住,确定,真实”或“愿事情是这样成就(so let it be)”。在旧约圣经中,摩西写律法时,就已应用了“阿门”这个语词。当以色列民众对*律法的要求作出群体性的响应时,就发出“阿门”为他们心中正面的承诺(民五:22;申廿七:15-26)。
此后,先知耶利米和尼希米,向百姓重申律法时,也获得类同的反应(耶十一:5;尼五:3)。这种向祈祷中的誓言和律法的咒诅应以阿门的做法,是表示愿意负起所承诺的一切后果。而在旧约诗篇中,作者在祝祷或赞颂前后,加上阿门,是说明自己对祷文或颂词,具有确实的诚意。
总而言之,*教祷告末尾说阿门,并不是结束的意思,而是表达“是,上主”或“盼望是这样”的意义,用在祷告结尾是请求上帝垂听我们的祷告,而*常说:“我实实在在地告诉你们”,所以回应以“阿门”,是个很慎重的字词。
“阿门”在旧约圣经中多被用来同意别人的话,不论是祈求或咒诅;而在新约圣经中,“阿门”用在礼仪或*上,通常被译为“实实在在、确确实实”的意思,
结束语:“阿门”是全世界*徒都听得懂的两个语词之一(另一个是哈利路亚),因为全世界任何语种的圣经中,都把这两个语词的译音保留下来,并在所有教会的祷告赞美中,很自然地直接应用。所以无论说什么方言语种的*徒,在任何地方,只要开口呼出阿门(或哈利路亚),人就知道你是一个*徒了。