易文网官方网站登录 (易文网汉书)

2024-05-07 01:51:01 666阅读 投稿:网友
前言大家好,小活来为大家解答以上的问题。史记全文翻译目录易文网,史记全文翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!3、其故人尝与

易文网官方网站登录 (易文网汉书) 大家好,小活来为大家解答以上的问题。史记全文翻译目录易文网,史记全文翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

3、其故人尝与庸耕者闻之③,之陈④,扣宫门曰⑤:“吾欲见涉。

7、陈王闻之,乃召见,载与俱归(11)。

8、入宫,见殿屋帷帐,客曰:“夥颐(12)!涉之为王沈沈者(13)!”楚人谓多为夥,故天下传之,夥涉为王(14),由陈涉始。

12、诸陈王故人皆自引去(19),由是无亲陈王者。

13、陈王以朱房为中正,胡武为司过,主司群臣(20)。

14、诸将徇地,至(21),令之不是者(22),系而罪之(23),以苛察为忠(24)。

15、其所不善者(25),弗下吏(26),辄自治之。

17、诸将以其故不亲附,此其所以败也。

18、陈胜虽已死,其所置遣侯王将相竟亡秦(27),由涉首事也。

22、②王陈:即“王于陈”,在陈地做王。

24、④之陈:到陈地去。

30、⑨为通:即“为之通”,替他通报。

32、(11)这句的意思是,陈胜和他同乘一辆车回去。

37、(14)夥涉为王:这是当时流传的口头语,意思是一朝得志就变得十分阔气。

47、(22)令之不是者:命令他而不顺从的。

50、罪之:把他判罪。

52、(25)其所不善者:指与朱房、胡武关系不好的人。

60、从前一位曾经与他一起雇佣给人家耕田的伙计听说他做了王,来到了陈县,敲着宫门说:“我要见陈涉。

61、”守宫门的长官要把他捆绑起来。

62、经他反复解说,才放开他,但仍然不肯为他通报。

64、陈王听到了,才召见了他,与他同乘一辆车子回宫。

65、走进宫殿,看见殿堂房屋、帷幕帐帘之后,客人说:“夥颐!陈涉大王的宫殿高大深邃啊!”楚地人把“多”叫做“夥”,所以天下流传“夥涉为王”的俗语,就是从陈涉开始的。

66、这客人在宫中出出进进越来越随便放肆,常常跟人讲陈涉从前的一些旧事。

67、有人就对陈王说:“您的客人愚昧无知,专门胡说八道,有损于您的威严。

69、从此之后,陈王的故旧知交都纷纷自动离去,没有再亲近陈王的人了。
声明:本站所有作品(图文、音视频)均收集整理自网络,仅供网友学习交流。若有不妥之处,请联系我们删除。